Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Laussonne Niedergründau
Laussonne Niedergründau
Publicité
Archives
29 mai 2015

50° anniversaire du jumelage/50.Geburtstag der Partnerschaft

http://www.leveil.fr/actualite/Laussonne-et-Niedergruendau-fetent-cinquante-ans-d-amitie-106613

(sélectioner le lien et l'ouvrir dans une nouvelle fenêtre)

 

Le 14 mai 2015 nous attendons l'arrivée de 49 habitants de Niedergründau venant célébrer le 50° anniversaire de notre jumelage.

Am 14.Mai 2015 warten wir auf 49 Niederdründauer um den 50. Geburtstag unserer Partnerschaft zu feiern.

SAM_1637

SAM_1639

SAM_1638

Soudain on voit arriver le bus précédé de trois cyclistes/Plötzlich erscheint der Bus,geführt von drei Radfahrern.

SAM_1644

SAM_1653

ils viennent de relier Niedergründau et Laussonne en vélo.11 jours de route,1100Km parcourus!Bravo!

Sie sind von Niedergründau nach Laussonne gefahren.11Tage Fahrt,1100Km!Bravo!

SAM_1648

Merci à Anne de les avoir accompagnés / Dankeschön an Anne,die begleitet hat.

retrouvailles chaleureuses comme toujours! Freundliches Wiedersehen wie immer!

SAM_1641

SAM_1658

SAM_1665

repartition dans les familles/Austeilung in Familien.

SAM_1669

SAM_1670

Le lendemain il faut se lever tôt! Am nächsten Tag muss man wieder früh aufstehen.

Notre excursion nous conduira à Saugues ,une étape sur le chemin de St Jacques.

Unser Ausflug wird uns nach Saugues führen,einer Etape auf dem Jakobsweg.

Les bourdons sont prêts!Die Stöcke sind bereit.Paul et Jean Paul ont bien travaillé cet hiver! Paul und Jean Paul haben fleissig im Winter gearbeitet!

SAM_1671

première étape à Bains ,visite de l'église/ Erster Halt in Bains mit Besichtigung der Kirche.

SAM_1678

SAM_1673

Puis arrêt à Montbonnet pour se rendre à la chapelle St Roch/ dann Halt in Montbonnet ,um bis zur Kapelle St Roch zu wandern.

SAM_1688

les "pèlerins" reçoivent d'abord un bourdon/ Zuerst bekommen die"Pilger"einen Stock.

SAM_1689

et nous voilà partis/ und dann geht's los!

SAM_1693

SAM_1700

SAM_1713

SAM_1701

la chapelle St Roch/ St Roch Kapelle

SAM_1718

arrivée à Saugues/ Ankunft in Saugues

A midi nous nous retrouvons à l'auberge du Sauvage. Zum Mittagessen treffen wir uns in der Herberge du Sauvage.

SAM_1723SAM_1724

 

SAM_1726SAM_1734

Après avoir dégusté l'assiette du marcheur,nous visitons Saugues / Nach dem Essen besichtigen wir Saugues

SAM_1748SAM_1736

 

l'atelier de la laine,l'église,la chapelle des pénitents,le musée de la Bête/ Die Wollewerstatt,die Kirche,die Kapelle,Das Museum der Bestie.

SAM_1749

SAM_1757

 

Le soir,le comité des fêtes nous a  organisé une soupe aux choux /Am Abend essen wir eine Kohlsuppe ,vom Festkomitee organisiert.

SAM_1766SAM_1772

et une soirée dansante /und einen Tanzabend.

 

SAM_0981SAM_0982

avec des danses traditionnelles / mit traditionellen Tänzen.

SAM_1010SAM_1017

SAM_1020SAM_1028

 

Samedi 16 mai:visite chez les pompiers / Samstag,den 16.Mai: Besuch bei der Feuerwehr.

11h: les pompiers nous ont conviés à une manoeuvre près de leur caserne.ils vont simuler un incendie de voiture.

11Uhr: Die Feuerwehr lädt uns zu einem Manöver ein in der Nähe von ihrem Lokal.Sie zeigen uns wie sie gegen ein Autofeuer kämpfen.

SAM_1042SAM_1053

 

 

SAM_1057

 

 

 

 

 

 

 

ensuite un sympathique apéritif /dann ein sympathisches Aperitiv.

SAM_1076

Un repas pique nique dans la salle des fêtes avec distribution de lots gagnés lors d'un Quiz sur la bête du Gévaudan où tout le monde a gagné!!!

Ein gemeinsames Picknick im Bürgerhaus mit Austeilung der Geschenke ,die beim Quiz über die Bestie des Gevaudan gewonnen wurden.Alle haben gewonnen!!!

SAM_1081SAM_1084Droite

 

 

 

SAM_1117SAM_1123

SAM_1121

 

SAM_1142SAM_1109

Après le repas certains se sont rendus au jeu de boules/ Nach dem Essen spielten einige "Boule".

SAM_1157SAM_1153

SAM_1173

 

 

 

 

 

 

SAM_1785

 

SAM_1786

 

 

 

En fin de journée a eu lieu l'inauguration du monument au square Niedergründau/

Am Ende des Nachmittags fand die Einweihung des Denkmals im Square Niedergründau statt.

SAM_1796SAM_1193

SAM_1196

 

 

SAM_1199

 

SAM_1200

Monsieur le Maire félicite le sculpteur /Der Bürgermeister gratuliert dem Künstler.

Les enfants des écoles chantent une chanson pour la paix : Mille Colombes/Die Kinder der Schulen singen ein Lied über Frieden : Tausend Tauben.

SAM_1954SAM_1955

 

Des colombes fabriquées par le club de poterie sont distribuées aux Allemands/ Tauben,die vom Keramik Club gebastelt wurden,sind den Deutschen verteilt.

SAM_1210

SAM_1224

Nous nous rendons à la salle des fêtes pour écouter les discours officiels/ Wir gehen zum Bürgerhaus ,um die offiziellen Reden zu hören.

SAM_1817

SAM_1265

SAM_1268

 

SAM_1822

les pionniers sont mis à l'honneur /Die Pioniere werden geehrt.

SAM_1824

ainsi que les trois cyclistes...So wie die drei Radfahrer

SAM_1819

 

Après l'apéritif,on ouvre le tonneau de bière /Nach dem Aperitiv wird ein Bierfass geöffnet.

 

SAM_1828

SAM_1840SAM_1841

 

des cadeaux sont offerts /Geschenke werden gebracht.SAM_1853

SAM_1848

 

SAM_1859

SAM_1862

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAM_1867

 

Le repas officiel est préparé par Monsier Soulier / das Offizielle Essen ist von Herrn Soulier vorbereitet.

SAM_1258SAM_1151

 

Les tables décorées avec les coquilles peintes par les enfants et les résidents du foyer/Kinder und Personen des Altersheim  Moyennehaben Muscheln bemalt,um die Tische zu dekorieren.

SAM_1835

SAM_1837SAM_1838

 

 

SAM_1832

Stefanie nous présente ses élèves apprenant le Français/Stefanie zeigt uns ihre Schüler im Französich Sprachkurs.

Puis commence la soirée dansante accompagnée de Pic Pic/ dann beginnt der Tanzabend mit Pic Pic natürlich

SAM_1870

SAM_1874

SAM_1873SAM_1868

 

Merci à tous pour les chansons/Dankeshön an allen für Gesang.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimanche matin/Sonntag Morgen le Départ/die Abfahrt

Une nouvelle fois le temps a passé trop vite et c'est l'heure du départ toujours un peu difficile.

Schon wieder ist die Zeit zu schnell vergangen und Die Stunde der Abfahrt klingelt! Immer etwas schwer sich zu trennen!

SAM_1911

 

SAM_1902

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAM_1928

SAM_1933

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

On se reverra l'année prochaine à Niedergründau / Wir werden uns nächstes Jahr in Niedergründau wiedersehen!

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité